拉克哈文翻譯

大學是112動科系,成就並沒有出格好(總GPA約3.3,系排70%左右),沒有輔系雙主修,僅在大三下交流至University of Maryland的時刻修了Introductory Linguistics,以及至這學期共八種說話(法、日、滿、藏、拉丁文、希伯來文、蒙文、韓文),都是修一學期到一年罷了 翻譯社在動科系有加實驗室,有申請到生農方面 翻譯科技部大專生計畫。

正正的一班從我眼前駛曩昔...XD

清大說話所的備審資料並沒有劃定很嚴,完全看小我要放什麼罷了,連小論文都沒有硬性要求。不過我照舊放了我修Introductory Linguistics的期末陳述(共四頁 翻譯英文小論文)。其他還有放我 翻譯簡歷、語言證實(托福)、獎狀(包孕在動科系的、校運會得獎等等,不過只有大學今後的)。

到清大下車是10:15

先來簡介一下我 翻譯背景:

早上11:00 翻譯面試,我算好約8:30擺佈要搭到,看看從北車 翻譯發車時間是8:00、8:20、8:40

我8:15~20閣下達到第宅捷運站哪裏的公車站(中心 翻譯不是路邊的)




接下來就是面試了:

我是坐亞聯客運當天往返

回來的時候要走出清大校門往右轉一向直走到客運乘車區 翻譯最後面有亞聯的站牌

本年總共有13人申請,備審資料刷到剩10個,最後正取7名,沒有候補

趁便供應一下第宅到清大的交通資訊

清大先生坐的對照奇異,是U形的3小我,一進去愣了一下不知道我要坐哪XD

那邊也有個售票亭可以買票

清大說話所動作超快,11/6面試,11/12就出來了XD

--

1. 先簡短自我介紹
我實習 翻譯時辰都是很滿的三分鐘(甚至會跨越一點點),當天面試毛遂自薦快講完的時候感受先生一直想咖掉我,我一做結尾立馬起頭問我問題,不知道是否是我的毛遂自薦太長了@@

2. 問我修Introductory Linguistics的時辰最有愛好的是哪一個部分?
中央還和我閒聊說我在UMD阿誰先生是此中一個面試先生的老師,看到感受很親熱XD

3. 修了這麼多說話,感樂趣 翻譯是什麼?

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

4. 希伯來文屬於閃族語系,有什麼特點?
我不知道是我沒睡飽(前天晚上因為要乘車太嚴重,四點半才睡,七點半就起來了),仍是先生的描寫太籠統,照樣面是台大的時候感受先生都是純問問題,我真的一直沒有想到是字根!是字根!是字根!一入手下手回覆它是一個快死掉又復活的說話,正要長篇大論的時辰就被咖掉了,先生又講了一次問題,特別說是syntax方面,我就說前綴後綴轉變可以改變字的意思,先生就要我寫在後面白板上舉例,看我不確定的模樣跟我說沒關係她們只是要跟我講 翻譯社當下腦殼一片空白(加上想睡覺),真的愣住想了一下,決定放棄跟教員們說欠好意思我真的忘了TAT 然後老師跟我說字根!趕快捉住然後再補充一下顯示我是知道的,但感受很慘...

5. 問我有無什麼問題想要問 翻譯
這題就感受很閒聊。後來還聊到建議我上了的話可以哄騙大學最後一個學期修什麼課,然後當我評釋台大清大我比較想要清大的時辰,先生還一直說不要拘泥於台大那塊招牌XDD 一個教員霸氣地說「來就對了」我:「TAT我也很進展能上啊!」


最後是正取啦XD 清大沒公布名次和成就,所以我只知道我正取 翻譯社若是以後有寄信再補。

--

所以這裡想說留個資料供後人參考,準備的時候有點偏向最少不會那麼慌


面試前發現網路上超難找到說話所 翻譯面試資料,尤其是推甄部份,所以我都拿後面測驗 翻譯當演習 翻譯社

單趟學生票(要看學生證)是120,開到新店會停下來有人上車來讓你買票

比力清大和台大 翻譯話,台大一向狂問我的配景,清大感受得出來很重根蒂根基的練習要扎實,比力希望我是有些基礎底細的。現場和面試完的同窗聊,人人都最少有被問一題是要用說話學常識答的比力偏專業的問題。最好面試前仍是要延續唸語概。

幸虧蠻快 翻譯,下一班8:33到(車上 翻譯鐘)

最後備審資料 翻譯成就是86.57分,通過初審的最低分數是80分,但不知作別人的成績也不知道我的排名,所以不知道這樣是高是低@@

或者就是如許吧,想到再補



本文來自: http://foresp.pixnet.net/blog/post/440048269-105-%E6%B8%85%E5%A4%A7%E8%AA%9E%E8%A8%80%E6%89%80-%E6%8有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 vargasto7p8 的頭像
    vargasto7p8

    veronijulieti

    vargasto7p8 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()